Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am doing business as individual in Japan, and do not have an American offic...

This requests contains 123 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shery75 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 09 Nov 2018 at 18:22 4754 views
Time left: Finished

私は日本の個人事業主であり、アメリカのofficial documentsは持っていません。日本の開業届書の写しを添付します。もし日本の開業届で認められない場合は、お手数ですが、ビジネスアカウントの申請を取り消してください。宜しくお願い致します。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2018 at 18:29
I am doing business as individual in Japan, and do not have an American official document.
I attach the copy of certificate of starting business in Japan. If it is not approved by this certificate, I hate to ask you, but would you withdraw the application of business account? Thank you for your understanding in advance.
shery75
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2018 at 18:31
l'm an independent owner in Japan and I don't have official documents of USA.
l attach a copy document of opening notification.
If it's not accepted by Japanese opening notification, please cancel my bussiness account's offer.
Thank you.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime