Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Yesterday I had my air conditioner cleaned. I asked a specialsit to come to ...

This requests contains 144 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , marifh , jin0225 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kenchan at 05 Nov 2018 at 09:49 5103 views
Time left: Finished

昨日はエアコンの掃除をしました。
業者の方にきてもらい掃除してもらいました。

夕方には新型のipadを予約しにいきました。
7日に発売です。
ただ恐らく手に入るのは3週間くらい先らしいです。

画面の大きさは12.9インチです。

ipadを手に入れたらオンラインレッスンもipadで行いたいと思います。


marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2018 at 09:54
Yesterday I had my air conditioner cleaned.
I asked a specialsit to come to my house and do the job.

In the evening I went to book a new iPad.
It will be launched on the 7th.
However, I will not be able to get it for about three weeks.

The screen is 12.9 inches.

When I receive the new iPad, I will be able to have my online lessons with it.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2018 at 09:54
Yesterday, I cleaned the air conditioner.
Experts came and cleaned it.

I went to book a new-type iPad in the evening.
It will be released on 7th.
But, it will come to me about 3 weeks later.

It is a big screen of 12.9 inches.

When I get the iPad, I would like to have online lessons on the iPad.
jin0225
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2018 at 09:55
Yesterday, I cleaned a air conditioner.
A cleaning company came and cleaned it.
In the afternoon, I reserved the newest iPad which will be out on 7th, but probably I can get it in 3 weeks.
It has 12.9 inch monitor. When I get the iPad, I want to take an online lesson on the iPad.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime