Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you.We have receive the message that these money is be freezed in our P...

This requests contains 216 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( maruta , jomjom , marifh , jeryscs863 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 03 Nov 2018 at 18:22 2316 views
Time left: Finished

Thank you.We have receive the message that these money is be freezed in our PayPal account. It’s won’t be released on 24th in this month.It mean we still don’t receive your payment now.Do you know what is the reason?

marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Nov 2018 at 18:27
ありがとうございます。お金はペイパルのアカウントで凍結しているという知らせを受けました。今月24日までは動かすことができません。そのためあなたの支払いを今受け取ることができないということです。その理由は何かわかりますか?
jomjom
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Nov 2018 at 18:32
ありがとうございます。ペイパルアカウントでお金が凍結されたというメッセージを受け取りました。今月の24日に凍結解除にはなりません。ということは、私たちはあなたの支払いを今受け取りことができないということです。鯨飲はわかりますか?
jeryscs863
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 03 Nov 2018 at 18:39
ありがとうございます。私たちはペイパルアカウントにおいてそのお金が凍結されたとのメッセージを受け取りました。これは今月24日まで解除されません。つまり私たちはまだあなたからのお支払いを受け取れていないということです。どうしてこうなったかわかりますか?
★★★★★ 5.0/1
maruta
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Nov 2018 at 18:35
ありがとうございます。それらのお金がペイパルアカウントで凍結されているというメッセージを受け取りました。今月の24日に解除されません。私たちはあなたのお支払いをまだ受け取っていないということです。その理由がお分かりですか?
★★★★★ 5.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime