Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 追記 Lucky Bag内のスペシャルアイテム(4種類)はスナップコンテストのトレンド値&ほかくイベントのみりょく値がつきます。 「トレンドアイテム一覧」...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は houhanni さん bearhand さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 47分 です。

spreによる依頼 2018/10/27 01:38:59 閲覧 2280回
残り時間: 終了

追記
Lucky Bag内のスペシャルアイテム(4種類)はスナップコンテストのトレンド値&ほかくイベントのみりょく値がつきます。
「トレンドアイテム一覧」、「みりょくアイテム一覧」からご確認ください。

houhanni
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2018/10/27 01:57:34に投稿されました
補充
Lucky Bag内的特別品項(4種)會增加自拍大會的潮流值&捕獲活動的魅力值。
請至「潮流值衣装一覧」和「魅力值衣装一覧」確認。
bearhand
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2018/10/27 06:25:46に投稿されました
附註
幸運袋裡面的特別物品(4種類)是附加的自拍大會的潮流值和捕獲活動的魅力值。
請確認 「潮流值衣裝一覽 」、 「魅力值衣裝一覽」。

クライアント

備考

スナップコンテスト→自拍大會
ほかくイベント→捕獲活動
トレンド値→潮流值
みりょく値→魅力值
トレンドアイテム一覧→潮流值衣装一覧
みりょくアイテム一覧→魅力值衣装一覧

とそれぞれ訳してください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。