了解しました。返金は確かに受け取りました。人生の大変な時ですね。頑張ってください。レコードは忙しいのに時間をさいて送らなくても結構ですよ。またあなたが時間ができて、D iscogsに戻ってきたら、またあなたのショップに伺います。それではご機嫌よう。
翻訳 / 英語
- 2018/10/24 11:31:01に投稿されました
I understood. I received the refund. It is big time in your life. I hope you will overcome those things. You do not need to take much of your time to send the record while you are so busy. When you have time and return to Discogs, I will visit your shop. Good luck.
翻訳 / 英語
- 2018/10/24 11:29:48に投稿されました
I noted. I certainly received the refund. I believe it is a tough time in your life. I hope you can do your best. It is fine that you don't have to spend a time to send a record to me. When you have some more time in the future and come back to Discogs, I will visit your shop again. Thank you very much and see you soon.