[Translation from English to Japanese ] Earphone charging: 1. Put the two earphones into the charging box, cover the ...

This requests contains 623 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , sabalod ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by uchiyama1005 at 22 Oct 2018 at 11:52 1883 views
Time left: Finished

Earphone charging:
1. Put the two earphones into the charging box, cover the box lid then the earphones are charging.
2. The earphone indicator is red that in charging state.
3. The earphone indicator is blue after full charged, after 30 seconds, the charging box will automatically cut off.
Charging box charging:
1. Please use a charger with an output voltage of DC5V/1A to charge the charging seat. You can use a computer USB interface or a charger of other USB interfaces to charge the charging box (the charger must be selected by the regular manufacturer).
2. When charging box is charged, the indicator flashes blue light.

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 22 Oct 2018 at 12:13
イアホンの充電について

1.2つのイアホンを充電ボックスへ入れ、ボックスのふたをするとイアホンは充電します。
2.イアホンのインディケーターが赤である場合、充電中です。
3.30秒間の充電後イアホンのインディケーターは青となり、充電ボックスは自動的にオフになります。

充電ボックスの充電について

1.充電シートを充電するためにDC5V/1Aのアウトプットの電圧を伴った充電器をご使用ください。
充電ボックスを充電するに当たりコンピュータのUSBまたは他のUSBの充電器を使用できます(充電器は正規の製造会社による選択が義務付けられています)。

2.充電ボックスが充電されると、インディケーターが青の光を点滅します。
★★★★☆ 4.0/1
sabalod
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Oct 2018 at 12:08
イヤホンの充電
1.二つのイヤホンを充電ボックスに入れ、蓋をすれば充電が始まります。
2.イヤホンのサインが赤色の時は充電中です。
3.イヤホンのサインが青色になったら充電完了です。30秒後、充電ボックスの電源は自動的にオフになります。

充電ボックスの充電
1.電圧がDC5V/1Aのコンセントで充電してください。コンピューターのUSBポートや、その他の充電設備で充電することができます。(充電ボックスは正規品を通して充電してください。)
2.充電ボックスが充電完了したら、サインが青色に点滅します。

Client

Additional info

ブルートゥースイヤホン取り扱い説明書の翻訳をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime