Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 『Asia Rolling Music Festival|GIMA來看』(台湾)※三十萬年老虎の出演にゲストして参加 【公演名】『Asia Rollin...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん lynts さん lkthien さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2018/10/11 13:55:23 閲覧 2813回
残り時間: 終了

『Asia Rolling Music Festival|GIMA來看』(台湾)※三十萬年老虎の出演にゲストして参加

【公演名】『Asia Rolling Music Festival|GIMA來看』
【公演日】2018年10月26日(金)
【出演者】Ruby Fatale 鹿比 ∞ 吠陀 /三十萬年老虎鉗feat.BACK-ON/P.K.14(CN)/WE ARE THE NIGHT (KR)
【会場】台湾三創Clapper Studio
【HP】

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/10/11 14:03:15に投稿されました
[Asia Rolling Music Festival | GIMA Council] (Taiwan) * Guests participating in the appearance includes Mr. Loud Who Chance.
【Performance name】 "Asia Rolling Music Festival | GIMA Koki"
【Performance Day】 October 26, Friday, 2018
【Cast Member】 Ruby Fatale Deer / Mr. Loud Who Chance feat.BACK-ON / P.K.14 (CN) / WE ARE THE NIGHT (KR)
【Venue】 Taiwan Sanwa Clapper Studio
【HP】
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
lynts
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/10/11 14:03:06に投稿されました
"Asia Rolling Music Festival: GIMA Lai Kan" (Taiwan) *Participates as a guest to Mr. Loud Who Chance's stage

Title: "Asia Rolling Music Festival: GIMA Lai Kan"
Date: Friday, October 26, 2018
Performers: Ruby Fatale, Mr. Loud Who Chance feat.BACK-ON, P.K.14 (CN), WE ARE THE NIGHT (KR)
Venue: Clapper Studio, SynTrend, Taiwan
HP:
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
lkthien
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/10/11 13:56:27に投稿されました
"Asia Rolling Music Festival | GIMA Council" (Taiwan) * Guest participating in the appearance of the aged tiger for 3000 years

【Performance name】 "Asia Rolling Music Festival | GIMA Koki"
【Performance Day】 October 26, Friday, 2018
【Cast Member】 Ruby Fatale Deer Ratio ∞ Batta / Thousand Years Old Tiger Force feat.BACK-ON / P.K.14 (CN) / WE ARE THE NIGHT (KR)
【Venue】 Taiwan Sanwa Clapper Studio
【HP】
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。