[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON-が開催決定! 全12公演、2月東京公演からスタート! 本日ただいまよりSKY-HIメルマ...

This requests contains 410 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( opal , aliga ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by nakagawasyota at 08 Oct 2018 at 14:03 2528 views
Time left: Finished

SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON-が開催決定!
全12公演、2月東京公演からスタート!
本日ただいまよりSKY-HIメルマガ会員最速先行受付開始!

無料会員登録はこちら↓↓


【メルマガ先行受付期間】
2018年10月5日(金)20:00~2018年10月14日(日)23:59
※先着順ではございません。受付期間中にお申し込み下さい。
※注意事項等詳細は、受付サイトにてご確認下さい。

opal
Rating 55
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Oct 2018 at 14:47
SKY-HI TOUR 2019 -The JAPRISON-决定举办!
全部12场公演,从2月东京公演开始!
自今日此时此刻起SKY-HI邮件杂志会员能开始最快提前受理!

免费会员注册请看这里↓↓


【邮件杂志提前受理期间】
2018年10月5日(星期五)20:00~2018年10月14日(星期日)23:59
※不是按照先后顺序。请在受理期间内申请。
※注意事项等详细情况,请到受理网站确认。
nakagawasyota likes this translation
aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Oct 2018 at 14:18
决定举行SKY-HI TOUR 2019-The CORISON -!
共12场公演,从2月东京公演开始!
自今日期现在开始最先受理SKY-HI 电子杂志会员的先行发售!

免费注册会员请点击这里↓↓

【电子杂志先行受理期间】
2018年10月5日(周五)20 : 00~2018年10月14日(日)23 : 59
※不是按照先后顺序。请在受理期间内申请。
※关于注意事项等详细内容,请在受理网站加以确认。
nakagawasyota likes this translation

お問い合わせ
関東:DISK GARAGE(050-5533-0888)/東海:キョードー東海(052-972-7466)
東北:GIP(022-222-9999)/九州:TSUKUSU(092-771-9009)
中国:夢番地 広島(082-249-3571)/北海道:WESS(011-614-9999)
北陸:キョードー北陸チケットセンター(025-245-5100)/関西:夢番地(06-6341-3525)

opal
Rating 55
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Oct 2018 at 14:49
咨询电话
关东:DISK GARAGE(050-5533-0888)/东海:KYODO东海(052-972-7466)
东北:GIP(022-222-9999)/九州:TSUKUSU(092-771-9009)
中国:梦番地 广岛(082-249-3571)/北海道:WESS(011-614-9999)
北陆:KYODO北陆票务中心(025-245-5100)/关西:梦番地(06-6341-3525)
nakagawasyota likes this translation
aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 08 Oct 2018 at 14:12
咨询:
关东DISK GARAGE(050-5533-0888)/东海:KYODO东海(052-972-7466)
东北:GIP(022-222-9999)/九州:TSUKUSU(092-771-9009)
中国:梦番地 广岛(082-249-3571)/北海道:WESS(011-614-9999)
北陸:KYODO北陸票务中心(025-245-5100)/关西:梦番地(06-6341-3525)
nakagawasyota likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime