Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I come originally from eastern Europe (former Yugoslavia) and I know somethin...

This requests contains 419 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , marifh ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 01 Oct 2018 at 03:03 2047 views
Time left: Finished

I come originally from eastern Europe (former Yugoslavia) and I know something about ethnic music of ex Yugoslavian countries, Russia and the rest of the Balkan (Bulgaria, Romania, Greece Hungary). I also have a lot of rather cheap records from that area for sale.
Before I make any suggestions I would like to know are you interested in ethnic folk music of Eastern Europe or singer songwriters like Vladimir Visotski?

chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Oct 2018 at 03:10
私はもともと東ヨーロッパ(旧ユーゴスラビア)の出身で、元ユーゴスラビアの国々、ロシアとその他バルカン(ブルガリア、ルーマニア、ギリシャ、ハンガリー)のエスニック音楽を何曲か知っています。それらの地域の手頃な価格のレコードもたくさん販売しています。
オススメする前に、Vladimir Visotskiなどのシンガーソングライターや東ヨーロッパのエスニックフォーク音楽に興味があるかお聞きしたいと思いました。
marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Oct 2018 at 03:16
私はもともとは東ヨーロッパ(旧ユーゴスラビア)出身で、特にユーゴスラビア周辺やロシア、バルカン周辺(ブルガリア・ルーマニア・ギリシャ・ハンガリー)などの国の伝統的民族音楽につては詳しいです。それらの地域のかなり安価なレコードも多く所有しており販売しています。
何か私から推薦する前に、こちらから質問ですが、あなたは東ヨーロッパの民族音楽にご興味をお持ちですか、またはVladimir Visotsk(ヴラディミール・ヴィソック)のようなシンガーソングライターがお好きでしょうか?
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime