Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 私はあなたに$100を返金したいと思いますが、eBayのシステムエラーで、 なぜかイタリア語の返送プロセスのページが表示されています。 本来であれば、私...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は sere さん matteo_galassi89 さん takakura-eiji さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 232文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 36分 です。

tamahaganeによる依頼 2018/09/29 15:51:22 閲覧 2507回
残り時間: 終了

私はあなたに$100を返金したいと思いますが、eBayのシステムエラーで、
なぜかイタリア語の返送プロセスのページが表示されています。

本来であれば、私がebayで$100を返金する手続きをした後で、
あなたからのクレームが終了しますが、それができないのです。

ですので、あなたは先にeBayのクレームを取り下る手続きをしてください。
その後で私はあなたに$100を返金することが可能になります。

どうかご理解のほど宜しくお願いします。

-

Paypalから$100を返金します。

sere
評価 61
ネイティブ
翻訳 / イタリア語
- 2018/09/29 16:37:40に投稿されました
Ho intenzione di rimborsarti i 100$ ma per un errore del sistema eBay, per una qualche ragione, la pagina per poterti inviare il rimborso appare in italiano.
In teoria, il tuo reclamo scompare dopo che ho terminato la procedura per il rimborso tramite Ebay, ma stavolta non mi è possibile farlo.
Quindi ti chiedo per favore di rimuovere prima il tuo reclamo, dopodiché posso procedere con l'invio del rimborso.
Ti ringrazio anticipatamente per la comprensione.
matteo_galassi89
評価 53
ネイティブ
翻訳 / イタリア語
- 2018/09/29 17:36:25に投稿されました
Intendo certamente rimborsarle i 100$ dovuti, tuttavia si è verificato un errore di sistema sulla piattaforma Ebay e per qualche ragione viene visualizzata la pagina del processo di rinvio in lingua italiana.

In teoria, una volta avviata la procedura di rimborso di 100$ su Ebay, dovrei poter soddisfare la richiesta di indennizzo da lei presentata, ma non mi risulta possibile.

Dunque, le chiedo se gentilmente possa attivare lei dapprima la procedura di rimborso tramite Ebay e successivamente sarò in grado di rimborsarle la somma dovuta.

Confido nella sua comprensione.

Rimborso di 100$ tramite Paypal.
takakura-eiji
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2018/09/29 17:27:51に投稿されました
Sto cercando di rimborsarLa $ 100.
Ma per l'errore di sistema eBay,viene la schermata del la pagina della procedura per rimborso in lingua italiana.

Normalmente, dopo aver effettuato la procedura per rimborso di $ 100 su eBay,
la pratica del reclamo deve essere chiusa.Ma non succede così.

Quindi, per favore, faccia prima chiuda la pratica eBay da parte sua.
Dopodichè potrò rimborsarLe $ 100.

La prego di comprenderlo.
E Le rimborso $ 100.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。