Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡が遅れて申し訳ありません。 レコードについては了解しました。 問題ありませんので、私の所に送ってください。 よろしくお願いいたします。

この日本語から英語への翻訳依頼は chibbi さん nicholaskontje さん maruta さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/09/22 01:55:46 閲覧 1775回
残り時間: 終了

連絡が遅れて申し訳ありません。
レコードについては了解しました。
問題ありませんので、私の所に送ってください。
よろしくお願いいたします。

chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/09/22 01:57:53に投稿されました
I'm sorry for replying late.
I understood regarding the record.
It won't be a problem, so please send it to me.
Thank you so much.
nicholaskontje
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/09/22 02:54:46に投稿されました
I'm very sorry for the late reply.

Thank you for the information about the record. There are no issues, so please send it to me.

Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。