Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for thinking so many different things for me! For the shipping, an...

This requests contains 75 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ka28310 , euna ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tarozaemon_999 at 19 Sep 2018 at 21:34 4139 views
Time left: Finished

色々と考えて頂きありがとうございます!
発送ですがebay's global shipping program以外でお願いします。
よろしくお願いします。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2018 at 21:40
Thank you for thinking so many different things for me!
For the shipping, anything except ebay's global shipping program.
Hoping for your kindness in the matter.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2018 at 21:37
Thank you very much for trying to find out various idea.
Regarding the shipment, please use the way other than ebay's global shipping program.
Thank you in advance.
euna
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2018 at 21:43
Thank you so much for your consideration.
Regarding the shipping, I'm fine with it as long as it is not thru ebay's global shipping program.
Regards.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2018 at 21:48
I appreciate your various suggestions!
Please send it by any option but ebay’s global shipping program.
Thank you.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2018 at 21:42
Thank you so much for your consideration.
Please deliver goods by other ways except ebay's global shipping program.
Thank you for your support.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime