Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Twitterにログインすると、毎回必ずグロ画像を貼ってる人がいるんですけど、びっくりするので前もって教えて下さい。もう慣れたけど。

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん ask9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字

twitterによる依頼 2011/11/06 00:27:48 閲覧 1647回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

Twitterにログインすると、毎回必ずグロ画像を貼ってる人がいるんですけど、びっくりするので前もって教えて下さい。もう慣れたけど。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/11/06 02:03:25に投稿されました
Whenever I log in to Twitter, I see someone with gross images. Please tell me well in advance you're gonna use gross images 'cause they startle me. I'm already used to them though.
ask9
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/06 11:07:58に投稿されました
Every time I login to Twitter and found some gruesome image, I'd already get used to it but could you cast me precaution of upcoming grotesque image please? You scared me a lot.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。