Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I’ll do my best this is the first item I’ve ever done on e bay I found out I ...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , sammylobo , mikbaum ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ken1981 at 08 Sep 2018 at 01:24 2209 views
Time left: Finished

I’ll do my best this is the first item I’ve ever done on e bay I found out I underestimated shipping my fault no yours

chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2018 at 01:27
ベストを尽くします。今回こちらがイーベイで初めての出品となりまして、送料はそちらのせいではなくこちらであると認識しています。
mikbaum
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2018 at 01:39
これはe bayでの初めての品物ですが、誠意を持って全力で取り組みます。今、気付いたのですが、そちらではなくこちらのミスで、見積りを低く出していたことがわかりました。
★★★★☆ 4.0/1
sammylobo
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2018 at 01:41
最善を尽くします。
ebayを使うのは、今回が初めてです。
輸送費を少なく見積もっていたことが分かりました。
これは、私の責任で、あなたのせいではありません。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime