Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からベトナム語への翻訳依頼] Notice of Temporary Closing: 2/9/2018 to 3/9/2018 Please note that Fuji rest...

この英語からベトナム語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 zhuwenming さん lily_2701 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 372文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

ebisolvnによる依頼 2018/08/28 17:24:19 閲覧 2182回
残り時間: 終了

Notice of Temporary Closing: 2/9/2018 to 3/9/2018

Please note that Fuji restaurant will be closed temporarily on 2/9/2018 to 3/9/2018 due to off-site training to improve our service quality.

we apologize for the inconvenience and thank you for your understanding.

We will make further efforts in providing better service.

We, all staffs are looking forward to seeing you soon.

zhuwenming
評価 53
ネイティブ
翻訳 / ベトナム語
- 2018/08/28 17:38:43に投稿されました
Thông báo nghỉ tạm thời từ 2/9/2018 đến 3/9/2018.
Nhà hàng Fuji sẽ đóng cửa nghỉ tạm thời từ 2/9/2018 đến 3/9/2018 để đào tạo nâng cao chất lượng dịch vụ.
Chúng tôi xin cáo lỗi vì sự bất tiện này và cũng không quên gửi lời cảm ơn đến quý khách hàng đã thông cảm cho chúng tôi.
Chúng tôi sẽ cố gắng hơn nữa để đem đến cho quý khách chất lượng dịch vụ tốt nhất.
Tất cả nhân viên chúng tôi mong chờ để được phục vụ quý khách sớm hơn.
lily_2701
評価 50
翻訳 / ベトナム語
- 2018/08/28 17:36:52に投稿されました
Thông báo về việc tạm đóng cửa từ ngày 2/9/2018 đến ngày 3/9/2018

Xin thông báo nhà hàng Fuji sẽ đóng cửa tạm thời từ ngày 2/9/2018 đến ngày 3/9/2018 vì lí do đào tạo nhân viên nhằm tăng cường chất lượng phục vụ.

Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này và xin cảm ơn quý khách đã thấu hiểu.

Chúng tôi sẽ cố gắng để cung cấp dịch vụ tốt hơn.

Tất cả nhân viên mong sớm được gặp lại quý khách.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。