ご連絡おそくなり、誠に申し訳ございません。
荷物は郵便局にて保管されているようです。
お手数をいただき申し訳ございませんが、
お近くの郵便局にお問い合わせ頂けますでしょうか。
また、荷物はEMSというサービスでお送りしています。
クロノポスト社にEMSのためのサポートデスクがございます。
こちらの方がスムーズにご案内できるかもしれません。
(フランス国内電話番号) 0825-801-801
平日(月~金) 8:00~19:00
土曜日 9:00~13:00
よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2018/08/27 09:07:54に投稿されました
I am really sorry for my late reply.
It seems that the package has been kept in the post office.
I am sorry for bothering you, but can you please contact your nearest post office?
We sent the package by the service, called EMS.
Chronopost has a support desk for EMS.
They might help you more smoothly regarding the package.
(French domestic phone number) 0825-801-801
Weekdays (Mon - Fri): 8:00am - 7:00pm
Saturdays: 9:00am - 1:00pm
Thank you for your patience.
tad-dさんはこの翻訳を気に入りました
It seems that the package has been kept in the post office.
I am sorry for bothering you, but can you please contact your nearest post office?
We sent the package by the service, called EMS.
Chronopost has a support desk for EMS.
They might help you more smoothly regarding the package.
(French domestic phone number) 0825-801-801
Weekdays (Mon - Fri): 8:00am - 7:00pm
Saturdays: 9:00am - 1:00pm
Thank you for your patience.
翻訳 / 英語
- 2018/08/27 09:08:51に投稿されました
I am really sorry for this late reply.
The item seems to be kept at the Post Office.
I am sorry to trouble you.
Could you please contact a nearest post office?
Also, the item was sent by EMS service.
There is a support desk at Chronopost company.
This can help you solve it smoothly.
(Phone number within France) 0825-801-801
Weekday (Monday to Friday): at from 08:00 to 19:00
Saturday: from 09:00 to 13:00
tad-dさんはこの翻訳を気に入りました
The item seems to be kept at the Post Office.
I am sorry to trouble you.
Could you please contact a nearest post office?
Also, the item was sent by EMS service.
There is a support desk at Chronopost company.
This can help you solve it smoothly.
(Phone number within France) 0825-801-801
Weekday (Monday to Friday): at from 08:00 to 19:00
Saturday: from 09:00 to 13:00