[日本語から英語への翻訳依頼] まず最初に、 Mar-22-2018 20:37にお客様へ発送完了メールを送りましたが、 伝えた追跡番号に間違いがありました。 本当に申し訳ありません。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 karekora さん setsuko-atarashi さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

kimshigeによる依頼 2018/08/23 12:49:18 閲覧 1375回
残り時間: 終了

まず最初に、
Mar-22-2018 20:37にお客様へ発送完了メールを送りましたが、
伝えた追跡番号に間違いがありました。
本当に申し訳ありません。
"RX00959624"とお伝えしましたが下3桁が記載されておりませんでした。
正しい追跡番号は"RX009596245JP"です。
日本郵便公式サイトで、こちらの追跡番号の配達履歴を調べた所、
"配達完了"と記載されており配達完了となっています。
お手数をお掛けしてしまいますが、
お近くの郵便局へお問い合わせをお願いしてよろしいでしょうか?

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/08/23 12:55:38に投稿されました
Firstly,
On Mar-22-2018, at 20:37 I sent a shipping completion mail to the customer as there was a mistake in the tracking number. I apologised.
We talked about "RX00959624", but the last three digits were not mentioned.
The correct tracking number is: "RX009596245JP".
The delivery history of this tracking number was examined at the Japan Post official site,
"Delivery completed" had been stated and delivery had been completed.
Although I am sorry to trouble you,
may I ask your local post office for inquiries?
kimshigeさんはこの翻訳を気に入りました
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/23 12:56:54に投稿されました
First of all,
although we sent item complete mail to you at 20:37 on 22 March 2018, there was a mistake on the tracking number we told you.
We are really sorry for that.
We told it to you as "RX00959624" the three digits below were not written.
The correct tracking number is "RX009596245JP".
When we checked this tracking number in the delivery history at the Japan Post Official site,
it told that it was "completed being delivered".
We are sorry for this trouble,
could you please inquire the nearest post office about it.
kimshigeさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/23 12:55:54に投稿されました
First, I sent an email saying that I had sent it to you at 20:37 on March 22nd 2018,
but the tracking number I told you was wrong. I deeply apologize to you.
I told you "RX00959624", but the last 3 digits were not listed.
The correct tracking number is "RX009596245JP".
I checked the history of delivery of this tracking number on the website of Japan Post.
I found that it was listed "Delivery is completed", and its delivery was completed.
I hate to ask you, but would you inquire the post office near you?
kimshigeさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

商品不着の連絡を頂いたお客様へ、商品の調査結果の御連絡です。丁寧な文面でお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。