翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2018/08/23 12:55:38

karekora
karekora 57 ご利用をいただき、誠にありがとうございます。 日本語能力試験N1級を...
日本語

まず最初に、
Mar-22-2018 20:37にお客様へ発送完了メールを送りましたが、
伝えた追跡番号に間違いがありました。
本当に申し訳ありません。
"RX00959624"とお伝えしましたが下3桁が記載されておりませんでした。
正しい追跡番号は"RX009596245JP"です。
日本郵便公式サイトで、こちらの追跡番号の配達履歴を調べた所、
"配達完了"と記載されており配達完了となっています。
お手数をお掛けしてしまいますが、
お近くの郵便局へお問い合わせをお願いしてよろしいでしょうか?

英語

Firstly,
On Mar-22-2018, at 20:37 I sent a shipping completion mail to the customer as there was a mistake in the tracking number. I apologised.
We talked about "RX00959624", but the last three digits were not mentioned.
The correct tracking number is: "RX009596245JP".
The delivery history of this tracking number was examined at the Japan Post official site,
"Delivery completed" had been stated and delivery had been completed.
Although I am sorry to trouble you,
may I ask your local post office for inquiries?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品不着の連絡を頂いたお客様へ、商品の調査結果の御連絡です。丁寧な文面でお願い致します。