Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I purchased sthil ms211 before and satisfied with it. I want to buy some more...

This requests contains 56 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gonkei555 , newlands , sansanttt ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 03 Nov 2011 at 22:58 1383 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

以前、sthil ms211を購入しました。とても満足しています。さらに複数購入したいです。現在購入出来ますか?

sansanttt
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2011 at 23:05
I purchased sthil ms211 before and satisfied with it. I want to buy some more. Can I buy them now?
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2011 at 23:04
I have previously purchased a "sthil ms211" from you. I was very happy with it. And so now I would like to buy a few more. Do you have any currently available for sale?
newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2011 at 23:05
I've once purchased sthil ms211 and I'm really satisfied with this. I'd like to buy more and are they available now?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime