Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late contact. Regarding the Date of Departure that you inf...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , marifh ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by carodesign at 22 Aug 2018 at 07:04 1317 views
Time left: Finished

連絡が遅くなり申し訳ございませんでした。
先日私にご連絡いただいておりました出発日(Date of Departure)について、早める必要性がなくなりました。
従来通り9月3日で手続きを進めてください。
宜しくお願い致します。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2018 at 07:17
I'm sorry for my late contact.
Regarding the Date of Departure that you informed me the other day, it is not necessary to advance it any more.
Please proceed with the date, September 3 as you informed me.
Thank you.
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2018 at 07:10
I am sorry for my late reply.
As for the Date of Departure that you messaged me the other day, now there is no need to depart ealier than the original date.
Please arrange everything with the original date-September 3.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime