[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 もしよろしければSkyoeでもよろしいでしょうか? なおSkypeのIDはこちらになります。 その他の製品でも積極的に取り...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん gocool さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

shingo-yoshidaによる依頼 2018/08/20 17:38:43 閲覧 1102回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。
もしよろしければSkyoeでもよろしいでしょうか?
なおSkypeのIDはこちらになります。

その他の製品でも積極的に取り扱わせていただきたいと思っています。
よろしくお願いします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/08/20 17:40:31に投稿されました
Thank you for your reply.
Would Skype be OK, if you don't mind?
My Skype ID is below.

I would like to handle other products positively, too.
Thank you very much.
gocool
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/20 17:39:36に投稿されました
Thank you for your reply.
May I use Skyoe if you do not mind?
The Skype ID is here.

I would like to actively handle other products as well.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。