Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The sale of OO Watch in Amazon JP has started right now. You didn't keep y...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , sujiko ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by 000narita at 09 Aug 2018 at 12:26 1236 views
Time left: Finished

今AmazonJPで〇〇Watchのセールが始まっています。
「Amazonでのセール前に私に連絡する」という合意が守られていません。
何日からセールをスタートしていますか?
また、〇〇Watchの参考価格の設定は何日から行いますか?

弊社への納品予定の〇〇Watchのシリアル番号を教えてください。
商品管理のために必ず必要なのでお願いいたします。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2018 at 12:33
The sale of OO Watch in Amazon JP has started right now.

You didn't keep your promise to contact me before the Amazon sale.
How many days before had the sale started? Also, how many days before will you carry out the setting of the reference price for the OO Watch?
Please let me know the serial number of OO Watch that is scheduled to be delivered to our company.

It's needed for product management, that is why I am asking.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2018 at 12:31
The xx watch sale has started at Amazon JP.
The agreement "You have to contact me before the sales on Amazon" is not observed.
On which day have you started the sales?
From which day will you start setting a reference price of xx watch?

Please tell me serial number of the xx watch that is going to be delivered to your company?
As we need it for controlling an item, please let us know.

Client

Additional info

仕入先のメーカーへの連絡

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime