Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello! The jacket I purchased has XS size specified on the backside of neck ...

This requests contains 139 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , jetrans , lurusarrow , garyou_tensei , darui ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Nov 2011 at 18:17 1964 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

こんにちは
このジャケットの首の後ろと紙のタグの両方にXSサイズと明記されています。
今回、購入したジャケットは余りにも小さすぎて、私の体格に合いませんでした。
よって、商品を送り返しますので、返金してください。

返送先の住所が分からないので、教えてください。

ご連絡、お待ちしています。

jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2011 at 18:25
Hello!
The jacket I purchased has XS size specified on the backside of neck of the jacket and on both tags of the paper.I am sorry to say but, the jacket that I purchased this time was too small and didn't match my build.
Therefore, please refund the money as I would be sending back the jacket.

As I don't know the return address, please could you tell me that address.

Awating your reply.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2011 at 18:34
Hello.

The Jacket I purchased this time has paper tags indicating “XS size” attached in front of and behind the neck. But as it is too small for me, I want to send it back. Please pay back to me.

I don't know the address for sending it back, so please let me know it.

I am waiting for your reply.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2011 at 18:51
Good day.
On this jacket, I can see indication saying XS on a paper tag and same on the tag at the back of the neck area.
This jacket I bought this time is too small to fit my body type.
So please refund after I sent you the item.
Please advise your address as I do not know where I should send back the item.
Awaiting for your reply.
garyou_tensei
Rating 55
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2011 at 18:42
Hello,
This jacket is marked as being size XS on both the back-of-neck and paper tags.
The jacket I bought is much too small for me to wear comfortably.
I'm sending you back the jacket - kindly refund the payment please.

Please notify me of your return address, as I'm not aware of it.

Thanks in advance for your response.
darui
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Nov 2011 at 18:43
Hello.

It is written in the size tags and price tag, that this jacket is size XS.
This jacket is too small for me to wear.
So, I want to send you the items for a refund.

However I don't know your address for a refund.
Plese tell me the address.

I will wait for the answer.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime