Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello! The jacket I purchased has XS size specified on the backside of neck ...

This requests contains 139 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , jetrans , lurusarrow , garyou_tensei , darui ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Nov 2011 at 18:17 1929 views
Time left: Finished

こんにちは
このジャケットの首の後ろと紙のタグの両方にXSサイズと明記されています。
今回、購入したジャケットは余りにも小さすぎて、私の体格に合いませんでした。
よって、商品を送り返しますので、返金してください。

返送先の住所が分からないので、教えてください。

ご連絡、お待ちしています。

Good day.
On this jacket, I can see indication saying XS on a paper tag and same on the tag at the back of the neck area.
This jacket I bought this time is too small to fit my body type.
So please refund after I sent you the item.
Please advise your address as I do not know where I should send back the item.
Awaiting for your reply.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime