Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I liked the stick you sent me first with the less smoke. Besides it, I am in...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( miiikuky523 , huihuimelon , gocool ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by sweetangel2007max at 07 Aug 2018 at 13:57 1643 views
Time left: Finished

私は最初に送って貰った煙の少ない白いスティックが気に入りました。他には今回画像の中にある新しい製品(*画像参照)にも興味があります。これらのサンプルを再度送って貰うことは可能でしょうか?そして、もし、どちらかを採用するとしたら、トライアルとして50㎏~100㎏の発注を検討しています。尚、支払い方法はペイパルに限られます。

*あなたのサンプルは良いものです。日本では7月16日まで”お盆”という連続休暇に入ります。現在、新しい香料でテストしていますので結果は休暇明けまでお待ち下さい

huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2018 at 14:02
I liked the stick you sent me first with the less smoke. Besides it, I am interested in the new product out of the images as well(the image to refer). Could you please send the samples for these to me? And if I adopt either one, I am thinking to order 50kg to 100kg as a trial. The payment methods will be limited on PayPal only.

*your sample is very good. In Japan we will be getting into a long holiday called o Bon till July 16th. Currently I am testing with new fragrances so please wait till the end of holiday for the result.
sweetangel2007max likes this translation
gocool
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2018 at 14:03
I liked the white stick with less smoke that was sent at the beginning. This time, I am also interested in new products as in the image (* see picture) . Is it possible to receive those samples again? And if we were to adopt either, we are considering ordering 50 kilograms to 100 kilograms as a trial. The payment method is limited to PayPal.

* Your sample is a good one. In Japan, we will be entering into a long vacation called "Obon" which will be until July 16th. As it is currently being tested with a new fragrance, please wait for the result until the end of the vacation
sweetangel2007max likes this translation
miiikuky523
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2018 at 14:10
We really liked the smoke-less white stick you sent us at the first time. We are interested in the new product in the picture attached as well. Could you please send us these samples? We are planning to order 50 to 100kg when we choose either product as trial. The payment will be only by PayPal.

*Your samples are great. In Japan, we have a long vacation, called "Obon" till July 16th. We are currently testing with using new essence, so we will provide the result after the break.
sweetangel2007max likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime