Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] (2) I checked with the supplier and they said they had sent a game softwar...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , marifh ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by nakamura at 01 Aug 2018 at 06:10 1361 views
Time left: Finished

(2)

仕入れ先に確認をしましたが、
間違いなくゲームソフトを送った、と言っています。

Myus内で紛失等のトラブルが発生した可能性がありますので、
調査をお願いします。
もし紛失であれば、商品代金$29の返金をお願いします。

仕入れ先が間違えて送った可能性もありますので、
まだ発送伝票があれば写真を送ってください。

ご連絡をお待ちしております。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2018 at 06:37
(2)

I checked with the supplier and they said they had sent a game software without fail.

There is a possibility that it was lost on Myus, so please look into it.
In case of loss, please give me a refund of the item price $29.

It is also possible that the supplier may have sent it wrongly.
Please send me a photo of the shipping bill if you keep a copy of it.

Thank you very much in advance for your reply.


marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2018 at 06:28
(2)
I asked the supplier about this and they said they definitely shipped a game soft.

It is possible that some problem has occurred like the item has been lost. Therefore, I request your investigation, please. If it is lost, please refund $29 for the item.

Also there might be a possibility that the item has been sent to a wrong address.
If you still have the shipping slip, would you send me the image?

I look forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime