Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 薬液の輸出について、メーカーに確認しました。 1.台湾に代理店はあるようです。 2.薬液については、事前の輸出許可が必要です。(化審法)  現在、許可の...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん manhattan_tencho さん jasmine_2469 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

takatoshiによる依頼 2018/07/25 17:09:31 閲覧 2038回
残り時間: 終了

薬液の輸出について、メーカーに確認しました。

1.台湾に代理店はあるようです。
2.薬液については、事前の輸出許可が必要です。(化審法)
 現在、許可の申請中とのことです。(申請が通る時期は未定。)
3.台湾の代理店は半年に1回のペースで日本からコンテナで輸入しています。
 次の輸入が半年後のようなので、2の輸出許可の時期にもよりますが、
 少なくとも購入できるようになるまで半年掛かります。
4.荷姿は100Kgドラムです。

上記でも宜しければ、台湾の代理店を紹介するとのことです。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/07/25 17:26:02に投稿されました
I confirmed with the maker about export of liquid medicines.

1. It seems that there is a distributor in Taiwan.
2. Export of liquid medicines requires export approval in advance (the Chemical Substances Control Law) and they are currently applying for it. (It is unknown when they will get an approval.)
3. The distributor in Taiwan imports them from Japan once in half a year using a container.
It seems that the next import will be after half a year, so it will take at least half a year to purchase them, although it depends on the timing of import approval mentioned above.
4. Tha packaging will be 100kg drum.

If you agree to the above, they will introduce you the distributor in Taiwan.
manhattan_tencho
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/07/25 17:15:13に投稿されました
I have confirmed with the manufacturer on the export of medicinal liquids.

1. There seems to be a distributor in Taiwan.
2. There is a need to get prior export approval for medicinal liquids. (Chemical Substances; Law Concerning the Examination and Regulation of Manufacture)
At the moment, the application is in progress. (Approval date not confirmed yet)
3. The distributor in Taiwan brings in a container from Japan once every six months.
The next import seems to be 6 months later. Depending on when we can get the export permit, it will take another 6 months before you can purchase it.
4. The packing style is in 100kg drums.

If the above is fine with you, I will introduce you to the distributor in Taiwan.
jasmine_2469
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/25 17:33:20に投稿されました
LIQUID CHEMICAL
I confirmed the export of liquid chemical with the maker.

1, The agent locates in Taiwan.
2, Regarding the liquid chemical, permission for export is required in advance. (The Chemical Substance Control Law)
 The permission has been applied for. (the approval has been pending)
3, The agent in Taiwan import the vessel from Japan once a half year.
  Because next will be in a half year, being able to purchase will work in six months at least, though it depends on the time of issuing the approval.
4, The package is a 100kg drum.

If you can accept above, they would like to introduce the Taiwanese agency.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。