Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear Michael H Kodama I will contact you if I find a big and vintage Manekin...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , japan31 , marifh ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by sugawara-hiroyuki at 20 Jul 2018 at 05:23 1504 views
Time left: Finished

親愛なるMichael H Kodamaへ
大きくて年代の価値のある招き猫をみつけたら連絡します。
この度は本当に申し訳ございませんでした。
今回の件で私はすごく勉強になりました。
あなたの優しさに感謝します。
また是非お会いできることを楽しみにしています。
改めて本当にありがとございました。

japan31
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2018 at 05:30
Dear Michael H Kodama
I will contact you if I find a big and vintage Manekineko that has value.
I am truly sorry this time, but I learned a lot.
I appreciate your kindness.
I am looking forward to seeing you again.
Thank you very much once again.
sugawara-hiroyuki likes this translation
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2018 at 05:35
Dear Mr. Michael H Kodama,

I will let you know if I find a big valuable antique Beckoning cat.
I'm very sorry for the trouble caused.
I have learned a lot from this incident and thank you for your kindness.
I look forward to seeing you again.
Again, thank you very much.
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jul 2018 at 05:29
Dear Michael H Kodama
I will contact you when I find a big, antique and worthwhile maneki-neko.
I am sorry this time that I caused you a trouble.
I learnt a lot from this.
I am grateful to your kind words.
I am looking forward to seeing you again.
Once again, thank you very much.
sugawara-hiroyuki likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime