Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It seems you enjoy the different work. My birthday is in July. Even though t...

This requests contains 59 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , marifh ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yumi33 at 09 Jul 2018 at 11:20 1590 views
Time left: Finished

全然違う仕事だし楽しそうですね。
わたしの誕生日は7月です。もうすぐ誕生日だけど、そろそろ年齢を数えるのをやめたいです。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2018 at 11:22
It seems you enjoy the different work.
My birthday is in July. Even though the birthday is approaching, I would not tell my age sooner or later.
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2018 at 11:25
It is totally different job and sounds fun.
My birthday is in July and coming soon, but I want to stop counting my age these days.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime