Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] That's right! On August 4 there will be a fireworks show in Kobe. It will h...

This requests contains 117 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yumi33 at 07 Jul 2018 at 22:36 1295 views
Time left: Finished

そうなんです!
8月4日に神戸で花火大会があります。メリケンパークへ行って外で流れる音楽を聴きながら見上げて見る方が情緒があって良さそう。でも、子供達がいるので、料理を作って自宅で眺めると思います。kevin はどこかへ観に行きますか?

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2018 at 22:45
That's right!
On August 4 there will be a fireworks show in Kobe. It will have a great atmosphere when you go to Merikan Park, listen to the music flowing outside while looking up. But I have children so I think I will be making food and view from our house. Where is Kevin going to view it?
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2018 at 22:41
That is right!
On August 4th, we have a firework festival in Kobe. It would more fantastic to visit Meriken Park and to listen to music watching up the fireworks outdoors. However, I think we will be at home and look at the fireworks at home while enjoying cooking because we have kids. Kevin, are you going out to watch the fireworks?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime