Conyacサービス終了のお知らせ

[ベトナム語から英語への翻訳依頼] Mai ai mẹ với bin ra hà nội em đừng nói Mai biết Mai chửi chị Mai không đi đâ...

このベトナム語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 ngoaitrungsan さん xiaoyi611 さん lyla_vn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 667文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 12分 です。

zunkeiによる依頼 2018/07/05 10:19:14 閲覧 2570回
残り時間: 終了

Mai ai mẹ với bin ra hà nội em đừng nói Mai biết Mai chửi chị
Mai không đi đâu cả em yên tâm đi giận em nói lung tung đấy
Em không được làm lung tung nhé làm bố mẹ khổ

Thế em nhịn Mai đi em lúc Mai giận em phải điện thoại liên tục để động viên Mai Mai rất thương em nhưng lúc tức lên không kiểm soát bản thân được

Chị phải xin lỗi em mới đúng chị làm chị mà không khuyên Mai được mong em hãy hiểu cho chị nhé lúc nào gia đình chị cũng thương em nhiều lắm

Hôm nay Mai giận nhưng ngày mai là hết giận em đấy mà nhưng ngày mai em vẫn phải điện thoại cho Mai em nhé

Em đừng làm thế em cứ để cho 2 mẹ con đi
Em càng làm thế Mai càng giận em nhiều
Hay em bỏ Mai đi lấy người mới đi

ngoaitrungsan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/05 11:17:36に投稿されました
Please don’t tell Mai that I said to you that Mai and bin go to Hanoi, because she will get angry with me about that.

Please be peace of mind, because Mai does not go to anywhere. She just spoke wrongly when got angry.

Don’t make any problem, that may make parent be sad.


Please be kindly to Mai. You should make phone calls to encourage Mai usually when she angry. Mai loves you so much, but at the moment she does not control herself.


I should have to apologize to you that I’m the sister, but can not advise Mai. I expect you to understand that, don’t you? Our family always loves you so much.


Today Mai be mad but tomorrow she not. However, you still should phone to Mai tomorrow, don’t you?


Don’t do like that anymore, please. Let her and her son go away.

The more you do that, the more angry Mai be with you.

Or you divorce Mai to get married with new people?
zunkeiさんはこの翻訳を気に入りました
xiaoyi611
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/05 11:30:52に投稿されました
Tomorrow mom and I are going to Hanoi, please don't tell Mai or if she will scold me.

Mai is not going anywhere. Don't worry. She just said that because she is sad with you.

Please do not do anything unwise or parents' hearts will be broken.

Be patient with her! When Mai is mad, you should non-stop calling her to encourage her. Mai loves you so much, but it's quite hard to control her anger.

I must say sorry to you. I am clearly your sister; however, I could not give advice to her. Please understand that. My family loves you so much all of the time.

Though today Mai is mad at you, tomorrow she will not anymore. But you still have to call her tomorrow.

Do not do that. Just let them go.

If you keep stopping her, Mai is even more angry with you.

Or you can break up with her then get married with another one.


zunkeiさんはこの翻訳を気に入りました
lyla_vn
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/05 11:58:44に投稿されました
Mom and Bin is going to Hanoi tomorrow. Please don't tell Mai, she'll angry at me.
Don't worry, Mai won't go anywhere, she had a tantrum & said nonsense! Please don't do any harmful thing, your parents will be sad.

If she's angry, you should stay away from her. Then, you should call her frequently, she'll be calm down. She loves you but when she's angry, she's out of control.

I should apologize to you, because as her sister, I couldn't talk to her. Please understand that our whole family loves you so much.

Mai is still angry at you but it'll get better tomorrow, but you should call her tomorrow also.

Please don't do it and let them go. If you insisted doing it, Mai would be much more angry at you.

In the worst case, how about other option? Leave Mai and marry other one?


zunkeiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。