[日本語から英語への翻訳依頼] 承知いたしました。 一つお願いがあります。 新しくなった3セットの無香料サンプルとは別に、もう一種類の無香料サンプルを作って頂けませんか? それは、...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん illegaldanish_86 さん steve-t さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

sweetangel2007maxによる依頼 2018/07/04 21:19:29 閲覧 1165回
残り時間: 終了

承知いたしました。

一つお願いがあります。

新しくなった3セットの無香料サンプルとは別に、もう一種類の無香料サンプルを作って頂けませんか?

それは、新しくなった白い無香料パウダーに、茶色いパウダーを混ぜたスティックです。*白7:茶3くらいで良いと思います

本来なら”MAKKO”パウダーが望ましいのですが、茶色いスティックのパウダーで結構です。

私のわがままなお願いにお付き合いして頂き、とても感謝しています。

最終的にその2種類で判断したいと思います。

ご検討よろしくお願い致します。




shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/07/04 21:30:15に投稿されました
I understand.

I have one favor to ask.

Other than the 3 sets of renewed fragrance-free samples, can you please make another kind of fragrance-free samples?

It should be sticks using both renewed white fragrance-free powder and brown powder. (White 7 : Brown 3)

Actually, "MAKKO" powder would be preferable, but brown stick powder is OK for this time.

I do appreciate your accepting my big favor.

I will make a final decision by checking the 2 kinds.

Thank you for your consideration.











sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました
illegaldanish_86
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/04 21:42:03に投稿されました
Understood.

I do have one request.

Apart from the 3 renewed non-scented sample sets, could you make one additional variety of the non-scented ones?
Which is a stick that is a mix of the renewed white non-scented powder and the brown powder. (I think that white 7: brown 3 is fine).

Essentially, the MAKKO powder is to be desired. However, the brown colored stick is fine.

I am very grateful of you for accepting this request.

I will be making the final decision with those 2 varieties.

thank you for your consideration.
sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました
steve-t
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/07/04 21:28:15に投稿されました
Understood.

I have one request.

Would you please make another kind of fragrance sample apart from the three new fragrance samples that came out newly?

Say, a stick mixed with brown powder to the new white non-perfume powder. * White 7 and brown 3 should be good.

Originally "MAKKO" powder is desirable, but brown stick powder is fine.

Thank you for staying with my personal request.

I would like to decide between these two.

Looking forward for your respond.

sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

サンプル制作依頼です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。