翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/07/04 21:28:15

steve-t
steve-t 44 元文を尊重したローカライズを実施いたします。
日本語

承知いたしました。

一つお願いがあります。

新しくなった3セットの無香料サンプルとは別に、もう一種類の無香料サンプルを作って頂けませんか?

それは、新しくなった白い無香料パウダーに、茶色いパウダーを混ぜたスティックです。*白7:茶3くらいで良いと思います

本来なら”MAKKO”パウダーが望ましいのですが、茶色いスティックのパウダーで結構です。

私のわがままなお願いにお付き合いして頂き、とても感謝しています。

最終的にその2種類で判断したいと思います。

ご検討よろしくお願い致します。




英語

Understood.

I have one request.

Would you please make another kind of fragrance sample apart from the three new fragrance samples that came out newly?

Say, a stick mixed with brown powder to the new white non-perfume powder. * White 7 and brown 3 should be good.

Originally "MAKKO" powder is desirable, but brown stick powder is fine.

Thank you for staying with my personal request.

I would like to decide between these two.

Looking forward for your respond.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: サンプル制作依頼です