Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I enjoyed this wonderful picture with my kids! Kyler must be very happy to h...

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , marifh ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by yumi33 at 03 Jul 2018 at 19:35 1205 views
Time left: Finished

子供達とこのステキな写真を見て楽しませてもらいまし
た!Kylerも今だけはママを独り占め出来て嬉しいよね!沢山の思い出を作ってね!

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2018 at 19:39
I enjoyed this wonderful picture with my kids!
Kyler must be very happy to have her Mom all to herself for now!
Make lots of memories!
shimauma
shimauma- over 6 years ago
Kylerが男の子の場合は、her → his、herself → himself と変更してください。
yumi33
yumi33- over 6 years ago
ありがとうございました。
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2018 at 19:38
I enjoyed seeing this lovely picture with children.
Kyler must be happy to have mother for only him or her only now.
I hope that you will make many good memories.
yumi33 likes this translation
yumi33
yumi33- over 6 years ago
ありがとうございました。
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Jul 2018 at 19:40
I enjoyed looking at the photos with my children! Kyler must be so happy now keeping Mom to all herself! Make lots of happy memories!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime