[Translation from Japanese to German ] 知り合いが取りに伺いますので、120€でお取り引きしていただくことできますか? 現地で支払いを行います。お返事お待ちしております。

This requests contains 64 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , jomjom ) and was completed in 18 hours 8 minutes .

Requested by soundlike at 24 Jun 2018 at 01:34 1682 views
Time left: Finished

知り合いが取りに伺いますので、120€でお取り引きしていただくことできますか?
現地で支払いを行います。お返事お待ちしております。

shimauma
Rating 52
Translation / German
- Posted at 24 Jun 2018 at 19:42
Den Artikel werde ein Bekannter von mir abholen.
Könnten Sie mir den Artikel für 120€ verkaufen?
Das Geld wird vor Ort bezahlt.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Antwort.
jomjom
Rating 50
Translation / German
- Posted at 24 Jun 2018 at 04:24
Meine Bekannte kommt zu Ihnen zur Abholung. Können Sie gegen 120 Euro handeln?
Bezahlt wird vor Ort gemacht. Bitte melden Sie sich.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime