Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I called Ushino earlier. They said that you forgot your present from Ushino...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yumi33 at 23 Jun 2018 at 09:43 1057 views
Time left: Finished

さっき矢野さんへ電話をしました。
矢野さん達からのプレゼントはあなたが矢野さんの家に忘れていたそうです。
矢野さんが、子供達も沢山いてバタバタしていたから気が付かなくてごめんなさいと言っていました。
明日の音楽会の時に持って来てくれると言っていました。安心してください!

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2018 at 09:50
I called Ushino earlier.
They said that you forgot your present from Ushino and the others atnUshino's house.
Ushino said he was sorry he didn't realize as he had a lot of children running about.
He said he will bring it at tomorrow's concert. Please don't worry.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2018 at 09:47
I called Ms Yano just before.
Presents given you from Ms Yano have been left behind from you at Ms Yano's house.
Ms Yano told that she apologized for she had not realized them as there were many children and she kept busy.
She said she will bring them to tomorrow's music concert. Please rest assured.
yumi33 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime