Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will purchase it from a person who purchased it on Nike Online and kept it ...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , marifh ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by sugawara-hiroyuki at 15 Jun 2018 at 22:00 1172 views
Time left: Finished

ナイキオンラインで購入して、未使用状態で保管している人から私が買い付けます。
個人情報は削除しますが書類があるようなので本物です。
良ければよろしくお願いいたします。


shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2018 at 22:06
I will purchase it from a person who purchased it on Nike Online and kept it unused.
I will delete his personal information, but it seems that he has a certificate, so the item is authentic.
If you'd like, please place an order.
sugawara-hiroyuki likes this translation
marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Jun 2018 at 22:06
I will purchase it from someone who purchased it from Nike online and kept it unused.
I will delete all the individual information but as there is a document, it is genuine.
Please consider this, thank you very much.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime