Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will purchase it from a person who purchased it on Nike Online and kept it ...
Original Texts
ナイキオンラインで購入して、未使用状態で保管している人から私が買い付けます。
個人情報は削除しますが書類があるようなので本物です。
良ければよろしくお願いいたします。
個人情報は削除しますが書類があるようなので本物です。
良ければよろしくお願いいたします。
Translated by
shimauma
I will purchase it from a person who purchased it on Nike Online and kept it unused.
I will delete his personal information, but it seems that he has a certificate, so the item is authentic.
If you'd like, please place an order.
I will delete his personal information, but it seems that he has a certificate, so the item is authentic.
If you'd like, please place an order.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 81letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.29
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...