Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This product can be shipped to China. For the shipping fee, the product wil...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , 88_francesca ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kenchan at 19 May 2018 at 15:49 2712 views
Time left: Finished

こちらの商品を中国へ発送可能です。
配送料は商品が私たちの倉庫に到着した際に重量を計測します。
あなたが転送依頼をするタイミングでPayPalにてその重量帯の送料を請求する流れです。
よろしくお願いします。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 19 May 2018 at 15:53
This product can be shipped to China.
For the shipping fee, the product will be weighed when it arrives in our warehouse.
We will bill you the shipping fee for its weight range through PayPal in time for your request to forward it.
Hoping for your kindness.
88_francesca
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 May 2018 at 15:56
This item can be shipped to China.
The shipping fee will be calculated once the item will be arrived at our warehouse.
When you will request the transfer, we will charge the shipping charge of that weight belt on Paypal.
Thank you in advance for your collaboration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime