Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ほしい商品の商品名と数量がわかる写真を送ってもらう形でも大丈夫です。 出来ればリンクもあるとすぐにそのページに飛べるのでそうしてもらえると助かります。 よ...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん huihuimelon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

kenchanによる依頼 2018/05/19 15:40:05 閲覧 1214回
残り時間: 終了

ほしい商品の商品名と数量がわかる写真を送ってもらう形でも大丈夫です。
出来ればリンクもあるとすぐにそのページに飛べるのでそうしてもらえると助かります。
よろしくお願いします。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/05/19 15:49:19に投稿されました
You can also send me pictures where I can find out the products, product names and quantity that you want.
If possible, if there is a link too I will fly immediately to that page so if you can do that it will be a great help.
Hoping for your kindness.
huihuimelon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/05/19 15:55:06に投稿されました
It will also be ok if you send me the pictures that show names of the items and the numbers of the items you need.
It would be nice if there could be an url so that I can jump into the page and can check them out.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。