Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] you can just direcly paypal me . After you pay me frought paypal. Send me a ...

This requests contains 136 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , mura , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by kumiko1009 at 30 Oct 2011 at 08:45 1214 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

you can just direcly paypal me .
After you pay me frought paypal. Send me a email and let me know your address .I need to double comfirm.

lurusarrow
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2011 at 09:12
私に直接Paypal送金してください。
Paypalの支払いが完了したらEメールであなたの住所を教えて下さい。
再度確認が必要です。
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2011 at 09:29
直接そちらからPaypalで支払えます。
Paypalから支払いをした後、Eメールを送信してそちらの住所を教えてください。2つの方法で確認しておきたいのです。
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 30 Oct 2011 at 09:42
直接PayPalを通じるだけで私とコンタクトできます。
PayPalを通じて私に送金されたあと、e-メールであなたの住所を教えてください。ダブルチェックする必要がありますので。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime