Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I had been selling this bag in BUYMA from about three months ago. I can not ...

This requests contains 102 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , yakuok , takuzo ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kayo1004 at 29 Oct 2011 at 22:05 1105 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私はこのバッグを3か月程前からバイマに出品していました。

私はコーチオンラインショップでこのバッグを見つけることができません。

貴方はCOACHに電話してこのバッグがどこかで買えないか聞いてみてくれませんか?

takuzo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2011 at 22:10
I had been selling this bag in BUYMA from about three months ago.
I can not find this bag on the Coach online shop.
Can you please call COACH and ask them if it is possible to buy this bag somewhere?
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2011 at 22:09
I have been listing up this bag on BUYMA since about 3 months ago.

I am not able to find this bag in Coach Online Shop.

Can you contact Coach and ask them if I can buy this bag from some shops?
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Oct 2011 at 22:12

I have placed this bag on show for Bima since some three months ago.
I cannot find this bag on the COACH on-line shop.
Could you call COACH for me asking if I can purchase this bag somewhere?
mura
mura- about 13 years ago
すみません。
BUYMAという固有名詞を調べずいい加減に訳したのでrejectしてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime