Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] ①日本観光、レンタカーなら荷物が多くても移動が楽々。最安値で広い車を検索できます。 ②日本のテーマパークは旅行プランにおすすめ!さらにレンタカーでの移動が...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , eslee ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by a_shimoji at 02 May 2018 at 17:09 2594 views
Time left: Finished

①日本観光、レンタカーなら荷物が多くても移動が楽々。最安値で広い車を検索できます。
②日本のテーマパークは旅行プランにおすすめ!さらにレンタカーでの移動が便利。たびらいならお得にレンタル可能です。

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 02 May 2018 at 18:24
①일본 관광, 렌터카를 이용하면 짐이 많아도 이동이 편리. 최저가로 넓은 차를 검색할 수 있습니다.
②일본의 테마파크는 여행 플랜으로 추천! 더욱이 렌터카로 이동하는 것이 편리. 타비라이(たびらい)에서 저렴하게 렌탈할 수 있습니다.
eslee
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 02 May 2018 at 17:14
①일본 관광, 렌터카라면 짐이 많아도 이동이 편합니다. 최저가로 큰 자동차를 검색할 수 있습니다.
②일본의 테마파크를 여행 계획으로 추천합니다! 게다가 렌터카로 이동하는 것도 편리합니다. 타비라이라면 저렴하게 렌털 가능합니다.
a_shimoji likes this translation

Client

Additional info

わかりやすい表現で

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime