Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Russian ] 次のシューズのUS9,5なら在庫は有ります。 ランバートマークに赤の縁取りが入っています。 如何でしょうか⁉️

This requests contains 53 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pupal , ninafu1110 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by afayk604 at 14 Apr 2018 at 19:28 2265 views
Time left: Finished

次のシューズのUS9,5なら在庫は有ります。
ランバートマークに赤の縁取りが入っています。
如何でしょうか⁉️

pupal
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 14 Apr 2018 at 19:41
Следующий размер ботинок - 9,5 (US), есть на складе.
На нем логотип Run Bird с красной окантовкой.
Что думаете?
ninafu1110
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 14 Apr 2018 at 19:46
Следующий обуви, у нас размер США 9.5 .
У Ламберт марк есть Красная выпушка.
Как Вы думаете!?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime