私たちとの東京での面会、応諾いただきありがとうございます。
それでは、AM10:30からいつもの新橋のオフィスで打合せさせていただき、差支えなければ、その後ランチも一緒にいかがでしょうか?
私たちの他、〇株式会社のA氏とB氏も打合せ&ランチに参加してくれます。
翻訳 / 英語
- 2018/03/30 17:01:17に投稿されました
Thank you for our face-to-face meeting with us in Tokyo and for your consent.
So then, let us do a meeting at the usual Shinbashi office from 10:30 am and if it won't be an inconvenience, how lunch together afterward?
Other than us, A and B from Company O will be joining the meeting and lunch.
junko-katohさんはこの翻訳を気に入りました
So then, let us do a meeting at the usual Shinbashi office from 10:30 am and if it won't be an inconvenience, how lunch together afterward?
Other than us, A and B from Company O will be joining the meeting and lunch.
翻訳 / 英語
- 2018/03/30 16:59:56に投稿されました
Thank you for accepting our meeting in Tokyo with us.
Then, we are going to have a brief meeting at the usual Shinbashi office from 10:30 in the morning, and if you do not mind, we would like to have lunch with you.
Except us, Mr A and Mr B from ◯ company will attend at the meeting and lunch as well.
junko-katohさんはこの翻訳を気に入りました
Then, we are going to have a brief meeting at the usual Shinbashi office from 10:30 in the morning, and if you do not mind, we would like to have lunch with you.
Except us, Mr A and Mr B from ◯ company will attend at the meeting and lunch as well.