Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/03/30 16:59:56

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私たちとの東京での面会、応諾いただきありがとうございます。
それでは、AM10:30からいつもの新橋のオフィスで打合せさせていただき、差支えなければ、その後ランチも一緒にいかがでしょうか?
私たちの他、〇株式会社のA氏とB氏も打合せ&ランチに参加してくれます。

英語

Thank you for accepting our meeting in Tokyo with us.
Then, we are going to have a brief meeting at the usual Shinbashi office from 10:30 in the morning, and if you do not mind, we would like to have lunch with you.
Except us, Mr A and Mr B from ◯ company will attend at the meeting and lunch as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません