Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問者はこう言いました。 「普通のマンガを要約する」なんて課題は簡単すぎる! そもそも集合知が興味深いのは、個人では難しい課題でも、集合知なら解けるから...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん pinkrose1122 さん may09 さん chiz-co さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 43分 です。

lionfanによる依頼 2018/03/28 04:39:38 閲覧 2041回
残り時間: 終了

質問者はこう言いました。

「普通のマンガを要約する」なんて課題は簡単すぎる!
そもそも集合知が興味深いのは、個人では難しい課題でも、集合知なら解けるからだろう。
もっと課題を難しくするべきだ。
たとえば被験者にもっと難解なマンガを読ませるとか、あるいは被験者を小学生にしたほうがいいのでは?

そこで我々は新たな実験をしました。
今度は、60名(男女30名ずつ)の日本人の大学生に、「英語」のストーリー・マンガを要約させたのです。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/03/28 07:26:41に投稿されました
The questioner said this:
An issue such as "summarizing ordinary manga" is too simple!
Originally my deep interest in the wisdom of the crowd is that it can solve even personal and difficult matters.
Issues should be made more difficult.
For example the test subject should be made to read more hard to understand manga or the test subject should be elementary school children.
Therefore we did a new experiment.
This time we made 60 japanese university students (30 each male and female ) to summarize English story manga.
pinkrose1122
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/28 05:42:49に投稿されました
The questioner said like this.

It's too easy "summarizing ordinary Manga" as a task!
In the first place, the reason why collective Intelligence is interesting would be that a difficult issue can be solved by it even if it cannot be by individuals.
The task should be more laborious.
For example, trying to make the testers read more complicated Manga, or it could be better to target elementary school children, maybe?

So, we experimented with a new method.
This time, we asked sixty Japanese college students(thirty men and thirty women) to summarize Manga, "English" story.
lionfan
lionfan- 6年以上前
ありがとうございます。いい翻訳です。嬉しいです。
pinkrose1122
pinkrose1122- 6年以上前
こちらこそ ありがとうござます!お役に立てれば幸いです。
may09
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/28 07:22:57に投稿されました
A questioner said like this.

"General manga comic is expected" is too easy challenge!
In the first place, what makes the collective intelligence interesting is that collective intelligence can solve it even though it may be difficult problem for individuals .
It should be more difficult challenge.
For example, letting victims to read more difficult manga or changing victims to elementary students ?

Wherein, we experimented with a new idea.
This time, we demanded 60 Japanese university students (30 students each males and females) to summarize an "English" story manga comic .
may09
may09- 6年以上前
失礼しました。
"General manga comic summary is expected" is too easy challenge!
summaryが抜けておりました。

For example, letting examines to read more difficult manga or changing examines to elementary students ?
Victims ではなくexaminesです。
lionfan
lionfan- 6年以上前
ありがとうございます。了解いたしました。翻訳ありがとうございます。
chiz-co
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/28 07:49:57に投稿されました
The questioner said this,
"That task is too easy to summarize ordinary manga!"
The reason why collective intelligence is interesting originally is that it can solve difficult tasks while individuals cease to make it .
The task should be more difficult.
How about having examinee read more difficult manga, or having them be elementary school students?

Taking those suggestions for granted, we did a new experiment. 
This time,we tried a experiment that Japanese college students of 60 (30 boys and 30 females) summarized a story - manga written in English.
lionfan
lionfan- 6年以上前
ありがとうございます。いい翻訳だと思います。助かりました。
chiz-co
chiz-co- 6年以上前
コメントをいただき、有難うございます。励みになります。使っていただける箇所があれば、幸いです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。