[Translation from English to Japanese ] Warning labels and/or phrases Please indicate if your item or its packaging i...

This requests contains 713 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by yamamuro at 14 Mar 2018 at 12:51 2608 views
Time left: Finished

Warning labels and/or phrases
Please indicate if your item or its packaging is marked with one or several warning labels and/or phrases:

Flammable
Oxidizer
Gases under pressure
Corrosive
Toxic
Skin and eye irritation
Health effect
Aquatic toxicity, long-term damage
to the ecosystem

Hazardous cosmetic products
We have checked the following products with regards to the requirements and confirm the following hazardous information for
our cosmetic products

Products not classified as dangerous goods
We have checked the following products with regards to the above requirements. I hereby confirm that our p oducts mentioned below do
not fall under any of the above mentioned regulations and are therefore not hazardous material

ailing-mana
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2018 at 13:07
警告ラベルおよび/または 文言
あなたの商品もしくはパッケージが以下の1つもしくは複数の警告および/または文言が表示されている場合、示してください。

可燃性
他の物質を酸化させる物質
圧縮ガス
腐食性
有毒
皮膚および目に刺激あり
健康への影響あり
彗星毒性、エコシステムに長期間のダメージあり

有害コスメ商品
我々は以下の製品を必要の観点からチェックし、我々のコスメ商品に関して以下のとおり有害情報を確認します。

危険製品としてクラス分けされていない製品
私たちは上述の必要の観点で以下の製品をチェックしました。ここに我々の以下の製品は上述の規制のいずれにも当たらず、よって有害物質ではないことを確認します。
ailing-mana
ailing-mana- about 6 years ago
英文6行目以降を以下のとおり訂正します:

有害コスメ商品
我々は以下の製品を該当条件に関してチェックし、我々のコスメ商品に関して以下のとおり有害情報を確認します。

危険製品としてクラス分けされていない製品
私たちは以下の製品を上述の条件に関してをチェックしました。ここに我々の以下の製品は上述の規制のいずれにも当たらず、よって有害物質ではないことを確認します。
huihuimelon
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2018 at 13:21
警告ラベルと警告文について

もし製品あるいは製品パッケージ上に、下記の警告ラベルあるいは警告文が1つ又はそれ以上記載されている場合、お知らせください。

可燃性あり
酸化剤
圧迫によるガス発生あり
腐食性あり
中毒性あり
皮膚や目に付着することによる荒れ
健康被害の恐れ
水性毒性あり
長期間の使用による生態系への悪影響

危険が認められるコスメティック製品
下記の弊社コスメティック製品に対し、必要項目の検査を行ったところ、下記の危険性が確認されました。

危険性が認められなかった製品
下記の弊社コスメティック製品に対しても、上記の必要項目の検査を行いました。下記の弊社製品には上記規定の危険性が一切認められず、危険性のある製品ではないことが確認されました。
★★★★☆ 4.0/1
huihuimelon
huihuimelon- about 6 years ago
長期間の使用による生態系への悪影響→長期間にわたる生態系への悪影響に訂正させて頂けますでしょうか。失礼いたしました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime