[Translation from Japanese to English ] おととい、ストーカーからの被害についてFBIに相談しました。 しかし事前に予約をしていなかったので彼女は帰りました。 彼女には通訳が必要です。

This requests contains 175 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , chibbi ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by xxxx at 12 Mar 2018 at 12:34 1394 views
Time left: Finished

The day before yesterday, she consulted the FBI on the damage of the stalker.

However, she went back because she had not made a reservation in advance.

She needs an interpreter.

chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2018 at 12:37
おととい、ストーカーからの被害についてFBIに相談しました。

しかし事前に予約をしていなかったので彼女は帰りました。

彼女には通訳が必要です。
xxxx likes this translation
ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2018 at 12:37
一昨日、彼女はFBIにストーカー被害について相談しました。
しかしながら、事前予約を、していなかったため相談できずに帰りました。
彼女には通訳が必要です。
xxxx likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime