ご購入ありがとうございます。
大変申し訳ございません、こちらの商品在庫切れとなっておりました。
今回はキャンセルさせて頂きます。
本当に申し訳ございません。
もし良かったら違う商品がございます。
あなたが良ければ、金額もキャンセルした商品と同じ金額105ドルにします。
良かったら連絡下さい。
今回はご希望の商品をお届け出来ず真に申し訳ございませんでした。
翻訳 / 英語
- 2018/03/08 06:10:04に投稿されました
Thank you very much for your purchase.
I'm sorry to tell you that this item is out of stock.
Therefore, I have to cancel your order.
I apologize for that.
If you would like, there is another item available.
I would offer it to you for $105 which is the same price as the item you wanted to order.
Please feel free to contact me.
I am very sorry that I can not deliver you the item you wanted.
sugawara-hiroyukiさんはこの翻訳を気に入りました
I'm sorry to tell you that this item is out of stock.
Therefore, I have to cancel your order.
I apologize for that.
If you would like, there is another item available.
I would offer it to you for $105 which is the same price as the item you wanted to order.
Please feel free to contact me.
I am very sorry that I can not deliver you the item you wanted.
翻訳 / 英語
- 2018/03/08 06:20:15に投稿されました
Thank you for purchasing our product.
However, we are very sorry that they are out of stock.
Your order has been cancelled.
If you like, we have other poducts for you.
The price will be the same as the one that's has been cancelle as $105 if you prefer.
Please contact us.
Again, we are very sorry for not being able to delivering the product you order this time.
However, we are very sorry that they are out of stock.
Your order has been cancelled.
If you like, we have other poducts for you.
The price will be the same as the one that's has been cancelle as $105 if you prefer.
Please contact us.
Again, we are very sorry for not being able to delivering the product you order this time.